[OpenAFS] translation help?
Dexter 'Kim' Kimball
kim.kimball@ccre.com
Mon, 12 Jan 2004 14:34:20 -0700
I'll help with Spanish. It'll give me a good excuse to get a
Spanish-language technical dictionary.
Sounds like priorities are installer/error messages, with documentation
following due to size of effort.
I'd prefer to work on one set of items at a time. If we have a native
speaker of Spanish willing to proofread, the final product will be better.
If not, my translations will certainly suffice.
Kim
-----Original Message-----
From: openafs-info-admin@openafs.org
[mailto:openafs-info-admin@openafs.org]On Behalf Of Derrick J Brashear
Sent: Monday, January 12, 2004 12:14 PM
To: openafs-info@openafs.org
Subject: RE: [OpenAFS] translation help?
On Mon, 12 Jan 2004, Dexter 'Kim' Kimball wrote:
> How much translation are we talking about? Documentation, comments in
> source, installation, readme's ...
At this point probably things like installer text and error messages.
Documentation seems ambitious for a first project of this scope.
_______________________________________________
OpenAFS-info mailing list
OpenAFS-info@openafs.org
https://lists.openafs.org/mailman/listinfo/openafs-info